Кабмин подписал соглашение с КНР по обслуживанию моста кыргызско-китайской дружбы. О чем оно?

Кабмин подписал соглашение с КНР по обслуживанию моста кыргызско-китайской дружбы. О чем оно?

Кабмин подписал соглашение с КНР по обслуживанию моста кыргызско-китайской дружбы. О чем оно?

Абсаттар Сыргабаев, Ли Сяопэн

Кабинет министров и правительство КНР подписали соглашение о построенном мосте кыргызско-китайской дружбы. Об этом сообщали 26 сентября в пресс-службе Министерства транспорта.

Ранее, 16 сентября, на заседании заместитель министра транспорта и коммуникаций Алмаз Тургунбаев сообщал, что мост построен в Алайском районе Ошской области на трассе Ош— Сары-Таш—Иркештам (на пункте пропуска Иркештам на госгранице между КР и КНР). Длина моста составляет 187 метров, ширина — 24 метра.

Китай завершил строительство моста на собственные средства, он будет передан Кыргызстану для его эксплуатации.

Как рассказали в ведомстве, министр транспорта Абсаттар Сыргабаев встретился с министром транспорта КНР Ли Сяопэном в рамках проходящего в Пекине Глобального форума по устойчивому транспорту.

Согласно сообщению, в ходе встречи министр отметил рост взаимных транспортных потоков в 2023 году за 8 месяцев 2024 года и о необходимости увеличения объемов грузоперевозок и реализации совместных инициатив в области транспорта.

Tazabek публикует текст проекта соглашения, который кабмин одобрил 24 сентября:

между Кабинетом Министров Кыргызской Республики и Правительством Китайской Народной Республики о строительстве моста кыргызско-китайской дружбы

Кабинет Министров Кыргызской Республики и Правительство Китайской Народной Республики (далее — Стороны) в целях содействия дальнейшему развитию торгово-экономических отношений между Кыргызской Республикой и Китайской Народной Республикой, удовлетворения растущего спроса на пассажирские и грузовые перевозки между двумя странами, развития дружественного сотрудничества и обменов, на основе принципов равенства и консультаций, а также взаимной выгоды Стороны согласовали и заключили настоящее соглашение о совместном строительстве моста кыргызско-китайской дружбы о нижеследующем:

Статья I. Основные положения

1. Расположение моста.

Место расположения моста с кыргызской стороны: пограничный пункт Иркештам на автодороге Ош—Сары-Таш —Иркештам, Алайский район, Ошская область.

Место расположения моста с китайской стороны: пограничный переход Иркештам, уезд Уця Кызылсу-Кыргызского автономного округа, Синьцзян-Уйгурский автономный район.

Координаты центра левого моста: 407702.4273, 4396144.3638

Координаты центра правого моста: 407699.0458, 4396158.1717

Координаты определены в соответствии с Национальной картографической сетью Китайской Народной Республики (система координат CGCS2000, 75º долготы центрального меридиана).

2. Компетентные органы Сторон по реализации Соглашения:

с кыргызской стороны — Министерство транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики;

с китайской стороны — Министерство транспорта Китайской Народной Республики.

3. Исполнительный орган, ответственный за реализацию проекта строительства моста: проект организуется и реализуется Народным правительством Синьцзян-Уйгурского автономного района, а строительной организацией является Народное правительство Кызылсу-Кыргызского автономного округа.

4. Исполнительные органы Сторон, ответственные за обслуживание и управление проектом строительства моста на своих соответствующих территориях:

с кыргызской стороны — Департамент дорожного хозяйства при Министерстве транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики;

с китайской стороны — Народное правительство Кызылсу-Кыргызского автономного округа.

Статья II. Принципы строительства, эксплуатации и управления

1. Строительство моста не должно приводить к изменению направления течения и сужению водного потока в районе моста, влиять на русло реки и берег, изменять существующее прохождение границы между двумя странами, влиять на безопасность построенных постоянных сооружений на обоих берегах, влиять на сброс паводков и экологическую среду русла реки.

2. Мост будет построен китайской стороной, и после сдачи проекта (завершения строительства) все работы, выполненные на территории Кыргызской Республики, будут переданы Кыргызской Республике. Стороны примут линию нивелирования, перпендикулярную оси главного пролета моста через границу в качестве демаркационной линии для управления и обслуживания моста обеими сторонами после завершения его строительства, которая не будет использоваться ни одной из Сторон в качестве основы для определения фактического положения государственной границы. Стороны осуществляют ремонт, обслуживание и управление своей частью моста, совместно обеспечивают нормальную и безопасную эксплуатацию моста. Чтобы не влиять на нормальное передвижение людей и транспортных средств в процессе ремонта и обслуживания моста, Стороны должны заранее информировать друг друга о планах, сроках и объектах ремонта и обслуживания своей части моста.

3. Стороны несут ответственность за выполнение формальностей, связанных с проектом строительства моста на своей территории, и сотрудничают друг с другом в выполнении соответствующих действий.

Статья III. Масштаб строительства

Общая протяженность проекта по строительству моста составляет 3,445 км, включая один мост, с длиной моста 187 метров, из которых: около 1,905 км на территории Китайской Народной Республики и 1,540 км на территории Кыргызской Республики. Автодорога будет построена на основе стандарта китайской автомагистрали класса I с четырьмя полосами движения в обоих направлениях, а ширина дорожного полотна будет составлять 24,5 метра.

Статья IV. Проектирование, надзор и строительство

1. Стороны согласовали, что китайская сторона отвечает за проектирование, контроль качества и строительство моста, а компетентные органы китайской и кыргызской сторон совместно утверждают проектную документацию, осуществляют контроль качества и строительства проекта моста.

2. К началу строительства моста проектные решения строительной организации должны быть согласованы обеими Сторонами.

3. Стороны в соответствии со своим национальным законодательством содействуют выдаче соответствующих видов виз для персонала, участвующего в строительстве проекта моста на территориях Сторон.

4. Персонал, работающий в рамках проекта строительства моста, должен въезжать в зону строительства моста со своей стороны и выезжать из зоны строительства с другой стороны по действительным документам, предусмотренным Соглашением между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Китайской Народной Республики о взаимных поездках граждан и Соглашением между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Китайской Народной Республики об открытии пунктов пропуска на государственной границе и их режиме.

До начала строительства моста Стороны представляют в соответствующие органы обеих Сторон списки персонала (с указанием численности персонала, его личных идентификационных данных, въездных и выездных документов), машин и оборудования, необходимых для строительства моста, а также списки транспортных средств и материалов.

5. В период строительства моста местные органы власти и исполнительные органы обеих Сторон должны установить физические изоляторы по периметру зоны строительных работ, а персонал, машины и оборудование, а также транспортные средства, въезжающие и выезжающие из зоны строительных работ, должны быть вывешены или обвешаны опознавательными знаками, согласованными между иммиграционными, пограничными и таможенными службами обеих сторон.

6. Во время строительства моста запрещается проносить запрещенные предметы в зону строительства, а персонал одной Стороны должен соблюдать законы другой Стороны во время работы и пребывания в зоне строительства. В случае совершения незаконного деяния в зоне строительства компетентные органы места его совершения обладают юрисдикцией в соответствии с законодательством своих стран.

7. Строительные материалы, специальное оборудование, материальные, транспортные средства, строительная техника и бытовые материалы китайского персонала, ввозимые в процессе строительства моста, освобождаются от таможенных пошлин и всех других налогов. Китайский персонал освобождается от индивидуального подоходного налога в период работы в Кыргызстане, китайские предприятия ЕРС освобождаются от налогов с юридических лиц в Кыргызстане и т.д.

8. Для реализации проекта строительства моста кыргызская сторона будет:

(1) предоставлять земельный участок под строительство;

(2) предоставлять материалы для смешивания (гравий, щебень, песок);

(3) обеспечивать беспрепятственный ввоз в Кыргызскую Республику или вывоз из нее строительной или иной техники, необходимой для строительства автомобильной дороги и моста;

(4) обеспечивать чистоту территории строительства автомобильной дороги (снос и реконструкция зданий и сооружений связи);

(5) предоставлять площадку для размещения временных зданий (складские помещения для хранения строительных материалов, оборудования и т.д.);

(6) обеспечивать необходимый уровень безопасности, чтобы защитить жизнь и имущество работников Сторон во время их работы на месте строительства, нести необходимые расходы. В случае возникновения в Кыргызстане форс-мажорных или иных обстоятельств, угрожающих безопасности работников Сторон, кыргызская сторона должна обеспечить необходимую защиту, вплоть до эвакуации работников Сторон в безопасную зону.

Статья V. Расходы на строительство

1. Китайская часть проекта строительства моста финансируется и строится китайской стороной.

2. Строительство кыргызской части моста финансируется китайской стороной (Синьцзян-Уйгурским автономным районом Китайской Народной Республики) на безвозмездной основе и осуществляется на условиях генерального подряда.

3. После завершения строительства кыргызской части моста и передачи кыргызской стороне кыргызская сторона берет на себя последующие расходы на обслуживание и управление.

Статья VI. Консультация и согласование

С учетом различий в строительных и технических стандартах и правилах двух стран, Стороны договорились использовать китайские технические стандарты в качестве основы для проектирования и строительства проекта моста. Проектирование дороги и моста будет осуществляться китайской стороной. По завершении проектирования дороги и моста китайская сторона представит проектную документацию кыргызской стороне для рассмотрения, утверждения и доработки.

Статья VII. Эксплуатация, техническое обслуживание и управление

1. По завершении проекта китайская сторона предоставит кыргызской стороне документы о завершении проекта, который будет введен в эксплуатацию и управление компетентным органом кыргызской стороны.

2. Порядок эксплуатации, техническое обслуживание и управление мостом и связанные с этим вопросы будут отдельно согласовываться исполнительными органами Сторон, упомянутыми в пункте 4 статьи 1 настоящего Соглашения.

Статья VIII. Разрешение споров

Любые споры, возникающие в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, будут решаться между Сторонами путем дружественных переговоров.

Статья IX. Вступление в силу и срок действия

1. Стороны письменно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения, которое вступает в силу с даты получения последнего уведомления.

2. Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет и будет автоматически продлено на следующий пятилетний период, если за шесть месяцев до истечения срока его действия ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону, в письменной форме, по дипломатическим каналам о прекращении действия настоящего Соглашения.

3. Настоящее Соглашение может быть изменено и дополнено по взаимному согласию Сторон. Любое изменение или дополнение оформляется отдельным Протоколом и является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

4. Настоящее Соглашение подписано « ___ »______________________ 2024 года в двух аутентичных экземплярах на китайском, кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *